
Qallarinapaq | Introducción
En esta unidad aprenderemos a crear diálogos básicos. Además, aprenderemos a describir de manera básica situaciones cotidianas. Por ello revisaremos los siguientes puntos:
1. Preguntas básicas de una conversación utilizando formas interrogativas.
2. El uso del caso acusativo que cumple la función de objeto directo en una expresión. Aprenderemos a utilizar el sufijo –ta.
¿Listos?
¡Qallarisun! / ¡empecemos!

Qillqa | Gramática
Gramática 1: Las formas interrogativas en una conversación básica
Repasaremos la forma de mantener y continuar una conversación básica. Para comenzar una conversación en quechua debemos iniciar con los saludos y para ello debemos utilizar los interrogativos.
El primer interrogativo para iniciar una conversación es el siguiente:
¿Allillanchu?
¿Estás bien?
A lo que se debe responder con:
Allillanmi
Estoy bien
El segundo interrogativo para iniciar una conversación es el siguiente:
¿Waliqllachu?
Estás bien
A lo que se debe responder con:
¿Waliqllan?
Estoy bien
El tercer interrogativo es el siguiente:
¿Hawkallachu?
¿Estás bien?
A lo que se debe responder con:
Hawkallan
Estoy bien
Por ejemplo, en una conversación entre Eva y Noemí, se preguntan y responden lo siguiente:
Noemí: ¿Allillanchu ñañáy? Eva: Allillanmi ñañáy | ¿Estás bien hermana? Estoy bien hermana |
Noemí: ¿Hawkallachu ñañáy? Eva: Hawkallan ñañáy | ¿Estás bien hermana? Estoy bien hermana |
Noemí: ¿Waliqllachu ñañáy? Eva: Waliqllan ñañáy | ¿Estás bien hermana? Estoy bien hermana |
Entre dos varones estas dos preguntas pueden ser de la siguiente manera:
Pablo: ¿Allillanchu wawqíy? Raúl: Allillanmi wawqíy | ¿Estás bien hermano? Estoy bien hermano |
Pablo: ¿Hawkallachu wawqíy? Raúl: Haywkallam wawqíy | ¿Estás bien hermano? Estoy bien hermano |
Pablo: ¿Waliqllachu wawqíy? Raúl: Waliqllam wawqíy | ¿Estás bien hermano? Estoy bien hermano |


Después de estas preguntas y sus respuestas, la conversación puede seguir cuando cualquiera de los interlocutores pregunta a la otra persona sobre su nombre y de dónde es. En las unidades anteriores ya hemos practicado estas preguntas. Ahora repasemos.
Por ejemplo, para saber el nombre de la persona se pregunta:
¿Imam sutiyki?
¿Cuál es tu nombre?
A lo que se respoderá de la siguiente manera:
Karla sutiy
Mi nombre es Karla
Para saber de dónde es la otra persona se pregunta:
¿Maymanta kanki?
¿De dónde eres?
A lo que se respoderá de la siguiente manera:
Sicuanimanta kani
Soy de Sicuani

Gramática 2: El objeto directo en las oraciones
En esta unidad también aprenderemos a utilizar el caso acusativo –ta. Este se utiliza cuando en una oración un nombre cumple la función de objeto directo (OD). Recordemos que el objeto directo recibe la acción del verbo. Entonces, la palabra que recibe el sufijo acusativo es siempre un sustantivo, no un verbo.
Para marcar el objeto directo debemos utilizar el sufijo nominal –ta que es el complemento de un verbo transitivo es –ta.
Veamos los siguientes ejemplos:
Aychata allqu mikushan
El perro está comiendo carne
Para identificar el objeto directo nos planteamos la pregunta ¿Imata allqu mikushan? ¿Qué está comiendo el perro? La respuesta es Aychata, la carne. Es en esta última palabra que recae el marcador del objeto directo.
Veamos más ejemplos:
Lawata waykushani | Estoy cocinando sopa |
Mayra allqukunata pukllachishan | Mayra está haciendo jugar a los perros |
Mamay kisuta mikushan wasipi | Mi mamá está comiendo queso en casa |
Wawqiyta suyashani | Estoy esperando a mi hermano |
Llaqtata rishani | Estoy yendo al pueblo |
Qam papata allashanki | Tú estás escarbando papa |
Qhewar runakuna futbolta pukllanku | Los comuneros de Qquehuar juegan fútbol |
Curahuasikuna anista llamkanku | Los curahuasinos producen anís |
Qhewarpi wakakunata uywanku | En Qquehuar crian ganados |
Curahuasi runakuna aqhata aqhanku | Los curahuasinos hacen chicha |



Rimanakuna | Vocabulario
Ñañáy | Mi hermana (de una mujer a otra mujer) |
Wawqíy | Mi hermano (de un varón a otro varón) |
Turáy | Mi hermano (de una mujer a un varón) |
Suti | Nombre |
Allqu | Perro |
Kusa | Excelente |
Allpa | Tierra |
Waka | Vaca, ganado |
Hatun Yachaywasi | Universidad |
Wasi | Casa |
Qatiy | Arrear los animales |
Apichu | Camote |
Hurquy | Sacar |
Qhatuy | Vender |
Paltay | Palta, aguacate |
Ruway | Hacer |
T’anta | Pan |
Lisas | Olluco |
Rantiy | Comprar |
Lawa | Sopa |
Allqu | Perro |
Pukllachiy | Hacer jugar |
Kisu | Queso |
Suyay | Esperar |
Aqha | Chicha de maíz |

Ruwapakuy | Ejercicios
Preguntas básicas en una conversación.
Practica respondiendo a cada una de las siguientes preguntas completando los espacios en blanco:
¿Allillanchu?
Respuesta: ________________________
¿Waliqllachu?
Respuesta: ________________________
¿Hawkallachu?
Respuesta: ________________________
¿Imam sutiyki?
Respuesta: ________________________
¿Maymanta kanki?
Respuesta: ________________________
Uso del objeto directo.
Practiquemos complementando las siguientes oraciones incompletas con el objeto directo. Luego de completar traduce cada oración al idioma español.
Raulcha chakra ….. llank’ashan Curahuasipi
Traducción: ________________________
Qam waka ….. michishanki
Traducción: ________________________
Ana lisasta rantishan Abancaypi
Traducción: ________________________
Nuqanchik t’anta …… ruwanchik Limapi
Traducción: ________________________
Chay runakuna apichu …. wayk’ushanku
Traducción: ________________________
Maria llamakuna …. qatin llaqtanpi
Traducción: ________________________
Ana wakakuna……. michin Puca Pucapi
Traducción: ________________________
Turay wasin……. ruwashan Maraspi
Traducción: ________________________
Paykuna runasimi…… yachachishanku Hatun yachaywasipi.
Traducción: ________________________
Wasiypi paltay…. qhatushayku
Traducción: ________________________
Tiyuy allpa……. hurqushan
Traducción: ________________________

Qawasunchik | Videos
Ahora mira estos videos conversaciones básicas y el uso del objeto directo.
Video 1: Conversaciones básicas entre Helen y Abel
Veamos el siguiente video sobre el uso de los interrogativos en una conversación.
Show Video Transcript: Helen and Abel
Mujer: ¿Allillanchu kashanki?
Varón: Allillanmi kashani panáy
Varón: Manan allinchu kashani
Varón: ¿Sumaqllachu kashanki?
Mujer: Sumaqlla kashani
Varón: ¿Sumaqllachu kashanki?
Mujer: Manan sumaqchu kashani
Varón: ¿Hawkallachu kashanki?
Mujer: Hawkallan kashani
Varón: ¿Hawkallachu kashanki?
Mujer: Manan hawkallachu kashani
Mujer: ¿Kusisqallachu kashanki?
Varón: kusisqallan kashani
Mujer: ¿Kusisqallachu kashanki?
Varón: Manan kusisqallachu kashani
Mujer: ¿Waliqllachu kashanki?
Varón: Waliqllan kashani
Mujer: ¿Waliqllachu kashanki?
Varón: Manan waliqllachu kashani
Video 2: Conversación entre Eva y Noemí
Veamos los siguientes videos de la conversación entre Noemí y Eva.
Show Video Transcript: Eva and Noemí
Conversation #1 Eva and Noemí
Noemí: ¿Allillanchu ñañáy?
Eva: Allillanmi ñañáy
Noemí: Kusa ñañáy
Eva: ¿Iman sutiyki?
Noemí: Ñuqaq Noemí, ¿Iman sutiyki?
Eva: Eva
Conversation #2 Eva and Noemí
Noemí: ¿Hawkallachu ñañáy Eva?
Eva: Hawkallan ñañáy Noemí
Noemí: ¿Waliqllachu ñañáy Eva?
Eva: Waliqllan ñañáy Noemí
Conversation #3 Eva and Noemí
Noemí: ¿Allillanchu ñañáy?
Eva: Allillanmi ñañáy ¿qamrí?
Noemí: Allillanmi ñañáy ¿Iman sutiyki?
Eva: Eva suti, ¿Iman sutiyki ñañáy?
Noemí: Noemí sutiy, ¿Maymanta kanki ñañáy Eva?
Eva: Qusqumanta kani ñañáy Noemí, ¿qamrí?
Noemí: Punomanta kani ñañáy
Eva: Tupananchiskama ñañáy Noemí
Noemí: Tupananchiskama ñañáy Eva
Video 3: Uso del objeto directo
Veamos el siguiente video sobre el uso del objeto directo.
Show Video Transcript: Direct Object
Direct Object (Helen)
Curahuasi runakuna papata llamkanku
Curahuasikuna anista llamkanku
Curahuasi runakuna raymita ruwanku
Curahuasi runakunaqa aqhata aqhanku
Curahuasipi sarata llamkanku
Curahuasipi habasta llamkanku
Direct Object (Abel)
Qhewar runakuna futbolta pukllanku
Qhewarkuna carnavalta tusunku
Qhewar runakuna faenata ruwanku
Qhewar warmikuna misk’ita wayk’unku
Qhewarpi papata llamk’anku
Qhewarpi añuta llamk’anku
Qhewarpi warmikunata yanapachkani
Qhewarpi tarpuy uchuta mikuchkani
Qhewarpi voleyta pukllani
Qhewarpi wakakunata uywanku
Qhewarpi achka uwihakunata uywani